Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

восьмой десяток

  • 1 тесте

    десяток; что-л. в десять штук, десять. Тесте дене шотлаш считать десятками; тесте тич полный десяток.
    □ – Опанасем, – кандашымше тестем тошкышо ӱдырамаш куптыр кидше дене чал ӱпан эргыжым вӱ чкалтыш. А. Апатеев. – Мой Опанас, – женщина, которой идет восьмой десяток, своей морщинистой рукой ласково похлопала по плечу своего седоголового сына. Каен, манеш, тудо (марий) пазарыш, налын тушто кум тесте муным. В. Соловьев. Отправился, говорят, мужик на базар, купил там три десятка яиц. Ср. лу.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тесте

  • 2 seventies

    noun
    (pl.)
    1) (the seventies) семидесятые годы
    2) семьдесят лет; восьмой десяток (возраст между 70 и 79 годами)
    * * *
    (n) семидесятые
    * * *
    * * *
    n. семидесятые годы, семьдесят лет, восьмой десяток
    * * *
    мн. 1) (the seventies) семидесятые годы 2) семьдесят лет; восьмой десяток 3) деление шкалы между 70 и 80

    Новый англо-русский словарь > seventies

  • 3 seventies

    ˈsevntɪz сущ.;
    мн.
    1) (the seventies) семидесятые годы
    2) семьдесят лет;
    восьмой десяток (возраст между 70 и 79 годами)
    3) деление шкалы между 70 и 80 числа от семидесяти до семидесяти девяти (the *) семидесятые годы (века) возраст от семидесяти до семидесяти девяти лет - he is in the early * ему семьдесят с небольшим деления шкалы (термометра и т. п.) от 70 до 80 seventies pl семьдесят лет;
    восьмой десяток (возраст между 70 и 79 годами) ~ (the ~) семидесятые годы

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > seventies

  • 4 тесте

    тесте
    десяток; что-л. в десять штук, десять

    Тесте дене шотлаш считать десятками;

    тесте тич полный десяток.

    – Опанасем, – кандашымше тестем тошкышо ӱдырамаш куптыр кидше дене чал ӱпан эргыжым вӱчкалтыш. А. Апатеев. – Мой Опанас, – женщина, которой идёт восьмой десяток, своей морщинистой рукой ласково похлопала по плечу своего седоголового сына.

    Каен, манеш, тудо (марий) пазарыш, налын тушто кум тесте муным. В. Соловьёв. Отправился, говорят, мужик на базар, купил там три десятка яиц.

    Сравни с:

    лу II

    Марийско-русский словарь > тесте

  • 5 seventies

    ['sev(ə)ntɪz]
    1) Общая лексика: возраст от семидесяти до семидесяти девяти лет, восьмой десяток (возраст между 70 и 79 годами), деления шкалы (термометра и т.п.) от 70 до 80, семидесятые годы, семьдесят лет, числа от семидесяти до семидесяти девяти, семидесятые годы (the seventies; века), (the seventies) семидесятые годы (века)

    Универсальный англо-русский словарь > seventies

  • 6 seventies

    [`sevntɪz]
    семидесятые годы
    семьдесят лет; восьмой десяток
    деление шкалы между 70 и 80

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > seventies

  • 7 hetven

    * * *
    формы: hetvene, hetvenek, hetvenet
    се́мьдесят
    * * *
    семьдесят;

    \hetven év (hetven évnyi időköz) — семидесятилетие;

    \hetven évig tartó — семидесятилетний; túl van a \hetvenen — ему восьмой десяток пошёл

    Magyar-orosz szótár > hetven

  • 8 өт

    өт I
    1. жёлчь;
    тирүүлөй төгөм өтүңдү живым я пролью твою жёлчь (т.е. распорю тебе живот);
    өтүңдү жарып алайын, өлүм кылып салайын фольк. жёлчь твою я распорю, тебя умерщвлю;
    2. (о человеке) ловкий, боевой;
    өт жигит боевой парень;
    өтүн жара жалынат он униженно упрашивает, слёзно умоляет;
    өтүн жара жалынса да, кулак салбайт сөзүнө стих. хотя он даже слёзно умоляет, (тот) не внемлет его словам.
    өт- II
    (см. өтө I)
    1. проходить, миновать;
    көпүрөөдөн өттү он прошёл через мост;
    суудан өт- перейти, переправиться через воду;
    суудан өткүчө энемдн берейин погов. пока через воду перейти - (мол) мать свою отдам; тонул - топор сулил, вытащили - топорища жаль;
    таяк эттен өтөт, сөз сөөктөн өтөт погов. палка в тело проходит, слово в кость проходит; бритва скребёт, слово режет;
    беш жыл өттү прошло пять лет;
    өткөн жылдар прошлые годы;
    өткөм жылы в прошлом году, в минувшем году;
    өткөн жолу в прошлый раз;
    өткөн айда в прошлом месяце;
    өткөн катта в прошлом письме;
    өткөндө в прошлом;
    айтып өт- коснуться в разговоре, в речи;
    кыскартылган жумуш күнүнө өт- перейти на сокращённый рабочий день;
    мен жетимиштен өттүм мне за семьдесят; мне уже восьмой десяток пошёл;
    жашы өтүп кеткен переросток (напр. об ученике);
    жолугушуу өз ара түшүнүүнүн кырдаалында өттү встреча прошла в обстановке взаимопонимания;
    өткөн чак грам. прошедшее время;
    2. перен. опережать, превосходить;
    туугандан өтөм десең, кой бак; душмандан өтөм десең, аштык бак погов. если хочешь опередить своего, разводи овец; если хочешь опередить врага, заводи посев;
    өтөр кишн жок с предшеств. исх. п. никто его не может превзойти;
    чоор тартуу жагынан, Каныбек үчүн, Атабектин койчусунан өтөр киши жоктой туюлчу Каныбеку представлялось, что по части игры на свирели никто не может превзойти Атабекова пастуха овец;
    андан өтөрү жок его никто не превзойдёт;
    бири биринен өткөн или биринен бири өткөн один другого стоит, один другому не уступит;
    3. умирать;
    өттү или дүйнөдөн өттү или ааламдан өттү он умер;
    4. прощать;
    тобо кылсам, кудайым жазыгымды өтөрбү? стих. если я покаюсь, простит ли бог мой грех?
    капалыктан өтүп кой прости за (причинённое тебе) огорчение;
    5. (о режущих, колющих предметах) быть острым;
    бычагың өтөбү? твой нож режет?, твой нож острый?
    бул бычак өтпөйт этот нож не режет, этот нож тупой;
    6. (о товаре) быть ходовым;
    өтө турган мал или өтө турган товар ходовой товар;
    өтпөгөн товар неходовой товар;
    барыбыздын башыбыздан өткөн мы всё испытали, пережили;
    акыбыз өткөн нашего перешло (нам недодали, нас обсчитали, с нас взяли больше, чем следует и т.п.);
    ичи өтөт его слабит;
    таманынан таш өтүп, маңдайынан күн өтүп жүргөн киши человек, живущий в непосильных трудах и лишениях;
    сеники өттү или азабың өттү ты донял; ты причинил неприятность, ты измучил;
    өттү го сенин кордугуң фольк. ведь твои издевательства измучили;
    калайыктын баарына, жашы менен карыга, заарың өттү, Сарыбай фольк. твоя злоба, Сарыбай, измучила весь народ: и стариков и молодых;
    тили өтүп кетти он своим (язвительным) языком донял;
    менден көзү өтүп кетти он впился в меня взглядом;
    менден көзү өтүп кетти, бирдеме айтар бекен деп он в меня впился взглядом, не скажет ли, мол, он чего-нибудь (в мою пользу, в мою защиту);
    коондон көзү өтүп с жадностью глядя на дыню (как бы полакомиться);
    астынан өт- или алдынан өт- поговорить с кем-л. добром, по-хорошему;
    анын алдынан өтүп, кечирим сурай кой ты поговори с ним добром и попроси извинения;
    алдынан бир өтпөйсүңбү? а не поговорить ли тебе с ним по-хорошему?
    алдыман өтпөй эле кой передо мной брось извиняться;
    мурунку рекордду басып өттү он побил прежний рекорд;
    кол коюу болуп өттү состоялось подписание;
    ал кул болуп өткөн он был (всю жизнь) рабом;
    өттү-кетти было да прошло; было да сплыло;
    өткөнү - өттү дейли (ну уж) скажем, что прошло (не будем вспоминать);
    өткөн-кеткен
    1) путники, прохожие-проезжие;
    2) былое-прошлое;
    өткөн менен кеткенди баян кылып таштады фольк. он рассказал о прошлом, о былом;
    өткөн-кеткенди эске сал- напоминать былое-прошлое;
    өтөр-кетер сөздөр или өткөн-кеткен сөздөр разговоры о том о сём;
    күбө өт- см. күбө II.

    Кыргызча-орусча сөздүк > өт

  • 9 тыртчыны

    неперех.
    1) добиваться выполнения (напр., задания) 2) доживать (только со сл., обозначающими определённое количество лет);
    3) зарыться;

    Коми-русский словарь > тыртчыны

  • 10 seventies

    ['sev(ə)ntɪz]
    сущ.; мн.
    1) ( the seventies) семидесятые годы
    2) семьдесят лет; восьмой десяток ( возраст между 70 и 79 годами)

    Англо-русский современный словарь > seventies

  • 11 seventies

    Англо-русский синонимический словарь > seventies

  • 12 seventies

    [ˈsevntɪz]
    seventies pl семьдесят лет; восьмой десяток (возраст между 70 и 79 годами) seventies (the seventies) семидесятые годы

    English-Russian short dictionary > seventies

См. также в других словарях:

  • десяток — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? десятка, чему? десятку, (вижу) что? десяток, чем? десятком, о чём? о десятке; мн. что? десятки, (нет) чего? десятков, чему? десяткам, (вижу) что? десятки, чем? десятками, о чём? о десятках 1.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • МОНТЕВЕРДИ Клаудио — (Monteverdi, Claudio) КЛАУДИО МОНТЕВЕРДИ. (ок. 1567 1643), итальянский композитор, автор мадригалов, опер, церковных произведений, одна из ключевых фигур эпохи, когда на смену музыкальному стилю Ренессанса приходил новый стиль барокко. Родился в… …   Энциклопедия Кольера

  • Кольцов, Алексей Васильевич — "поэт прасол", "художник русской песни", один из любимейших поэтов русской школы, род. 3 октября 1809 г. в г. Воронеже, ум. там же 29 октября 1842 г. Отец его, Василий Петрович, воронежский мещанин прасол, торговал скотом;… …   Большая биографическая энциклопедия

  • погу́дка — и, род. мн. док, дат. дкам, ж. народно поэт. Напев, мелодия. На восьмой десяток Пять лет перегнулось, Как одну я песню, Песню молодую Пою, запеваю Старою погудкой. Кольцов, Размышление поселянина. || Присказка, прибаутка. Старая погудка на новый… …   Малый академический словарь

  • совлада́ть — аю, аешь; сов., с кем чем. разг. 1. Справиться с кем л., одолеть силой или заставить подчиниться каким л. иным способом. Ах ты окаянный! кричал есаул, что ты, над нами смеешься, что ли? али думаешь, что мы с тобой не совладаем? Лермонтов,… …   Малый академический словарь

  • лямку тереть(тянуть) — иноск. служить в строю; быть в тяжкой работе Надел лямку, так тяни. Ср. Отец его, боевой генерал 1812 г., всю жизнь свою тянул лямку, командовал сперва бригадой, потом дивизией... Тургенев. Отцы и дети. 1. Ср. На восьмой десяток Пять лет… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • пора и честь(стыд, совесть) знать — (иноск.) не злоупотреблять чем; бросить шалости Ср. (Ты думаешь), что я готов влюбиться... пустяки, брат. Пора и честь знать. Довольно подурачился; полно! Не в мои годы начинать жизнь сызнова. Тургенев. Фауст. 3. Ср. Значит время подошло, чтобы… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Кольцов А. В. — Кольцов А. В. КОЛЬЦОВ Алексей Васильевич (1809 1842) поэт. Сын зажиточного воронежского прасола, занимавшийся и сам делом своего отца. Образование К. ограничилось домашним обучением грамоте и недолгим пребыванием в уездном училище, из второго… …   Литературная энциклопедия

  • ЛЮБИТЬ ПО-РУССКИ — «ЛЮБИТЬ ПО РУССКИ», Россия, СЛОВО, 1995, цв., 90 мин. Деревенский сериал, киноэпопея. Легче всего было бы упражняться в критическом остроумии по поводу не только крушения социалистического строя, но и деградации его искусства, творческой… …   Энциклопедия кино

  • Шофёр поневоле (фильм) — Шофёр поневоле Жанр Комедия Режиссёр Надежда Кошеверова Автор сценария Климентий Минц Сергей Михалков В главных ро …   Википедия

  • Рубинштейн, Элена — Элена Рубинштейн Элена Рубинштейн (англ. Helena Rubinstein, при рождении Хая Рубинштейн, нем. Chaja Rubinstein …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»